Pratiques plurilingues et mobilités : Maghreb-Europe

الممارسات اللّغوية المتعدّدة
والتنقّل بين البلدان المغاربية وأوروبا

S 77-78, juillet - décembre 2017 (vol. XXI, 3-4)


Résumés| Summaries | ملخّصات

 

Présentation
Abdelhamid BELHADJ HACEN

تقديم
عبد الحميد بلحاج حسان

Effet des contextes sociolinguistiques sur les pratiques et les transmissions de plurilinguismes familiaux
Phillippe BLANCHET

La famille comme lieu de transmission des langues minoritaires ou minorisées. Éléments de réflexion pour un cadrage politico-théorique
Marinette MATTHEY

Pratiques littéraciques et pratiques plurilingues chez les jeunes issus de l’immigration maghrébine
Abdelhamid BELHADJ HACEN

La mobilité régulière des migrants vers le pays d’origine : une stratégie familiale pour la mise en contact des enfants avec la (les) langue(s) et la culture
Mohammed Zakaria ALI-BENCHERIF

La transmission familiale de la langue d’origine en contexte d’immigration : le cas de l’arabe algérien
Charhazed Meryem OUHASSINE

Introspection sur son agir bilingue
Nawal BOUDECHICHE

Plurilinguismes à l’école française : pour que les « allophones » ne rentrent pas dans l’ordre
Matthieu MARCHADOUR

L’expérience plurilingue chez les écrivains du bassin méditerranéen : une cartographie des langues et des mobilités
Naziha BENBACHIR

Dynamique des répertoires verbaux chez les étudiants algériens en mobilité universitaire en France
Azzeddine MAHIEDDINE et Mohammed Zakaria ALI-BENCHERIF

L'éducation au plurilinguisme dès l'enfance : des réalités aux moyens d'agir (Maghreb, particulièrement l'Algérie)
Marie BERCHOUD

L’entrée dans l’écrit : cas du bilinguisme arabe-français chez les élèves mauritaniens
Colette NOYAU

L’identité linguistique des jeunes étudiants en Kabylie entre transmission et préservation
Tarek SAOUD

مقالات متنوعة

الأمير عبدالقادر محطّات متميزة في رؤية الآخر
عبد الوهاب بلغراس

Comptes rendus de lecture

Giovanni AGRESTI et Joseph-G TURI, (2016). Représentations sociales des langues et politiques linguistiques. Déterminismes, implications, regards croisés. Actes du Premier Congrès Mondial des Droits Linguistiques, Rome: Arcane Éditrice, 412 p.
Aissa BOUSSIGA

Philippe BLANCHET, (2016). Discriminations : combattre la glottophobie. Paris: Éd. Textuel, coll. Petite Encyclopédie critique, 192 p.
Touriya FILI-TOULON

محمد القورصو (إشراف.)، (2017). الصّحيفة وآثارها في الجزائر خلال النصف الأوّل من القرن العشرين. منشورات الكراسك، عدد الصفحات 199
نجاة لحضيري و فؤاد نوار

ابتسام شاشو، (2016). الوضعيّة السوسيولسانية في الجزائر. منشورات لارمتان، عدد الصفحات 309.
فؤاد نوار

رابح سبع، .(2015) الجزائر واللغة الفرنسية أو الغيرية المتشاركة منشورات فرانز فانون، عدد الصفحات 110
سامية ابرير سعود

آصف بيات، (2014). الحياة سياسة كيف يغير بسطاء الناس الشرق الأوسط. ترجمة، أحمد زايد، منشورات المركز القومي للترجمة، سلسلة العلوم الاجتماعية للباحثين، القاهرة: مصر، عدد الصفحات 604
محمد عبد المولى

Informations scientifiques

Langue et démocratie. Colloque international, Société Néophilologique, Université de Tampere, Finlande, du 24 au 26 août 2017 
Abdelhamid BELHADJ HACEN

الملتقى الوطني حول التجريب في الرواية الجزائرية والبحث في أسس وخلفيات تشكله، الذي نظمه مختبر اللغة والتواصل بالمركز الجامعي أحمد زبانة (غليزان)،
يوم الخميس 27 أفريل 2017

ليلى كواكي

Revues des revues

Espace(s) public(s) en Méditerranée. Mobilisations, médiations et citoyenneté. (2016), sous la direction de Nassima Dris, Les Cahiers d’EMAM, n° 28, Dossier thématique
Ammara BEKKOUCHE

 

logo du crasc
contact@ crasc.dz
saoe@ crasc.dz
C.R.A.S.C. B.P. 1955 El-M'Naouer Technopôle de l'USTO Bir El Djir 31000 Oran
+ 213 41 62 06 95
+ 213 41 62 07 03
+ 213 41 62 07 05
+ 213 41 62 07 11
+ 213 41 62 06 98
+ 213 41 62 07 04

© Copyright 2019 CRASC. Tous droits réservés.

Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle

Plate-forme réalisée par : BAKIR Ilyes & DEKHIR Abdellah Merouan

Recherche